🚀 About SesMate

Milestones, ideas, and progress of building SesMate step by step.

Why I Started This Project

📅 September 2025

SesMate was born from a simple frustration: creating multilingual videos should not require ten different tools and endless subscriptions. For new content creators, finding quality video and audio sources, extracting transcripts, and translating them into other languages was always messy and expensive.

The goal was clear — build a single, affordable tool that could download, transcribe, translate, and dub videos seamlessly. Thousands of apps do parts of this, but few deliver real quality and flexibility together. SesMate is my attempt to fix that.

Read full story on Medium

Building the Foundation

📅 October 2025

The first stage was about making the basics strong — a reliable downloader, accurate speech-to-text, and high-quality translations. After that, I focused on voice synthesis: multi-speaker TTS and timing-aware dubbing to bring videos to life.

Each feature aims to make content creation faster and easier, while keeping the pricing accessible. Everything is being built to work together — one upload, many possibilities.

What’s Next

📅 October 2025

Next steps include combining all modules into one seamless workflow:

  1. Upload a video → get transcript & subtitles instantly.
  2. Translate the transcript into any language → produce subtitled video.
  3. Add multi-speaker voice-over → final localized version.

Later on, the goal is automatic short-form generation — turning any long video into Shorts or Reels optimized for engagement using AI.

If you’d like to collaborate or follow ongoing updates, here are two easy ways to connect: